подковата на жабата – the frog’s horseshoe

„ала-бала/ници_всякакви.bg“ – „bla-bbit/s_anykind.bg“

На Бисер – с обич.

Posted by Val в август 17, 2008

  1. Бисер каза в коментар по въпроса за земната любов – Всичко е любов – август 17, 2008 at 7:30 pm

  2. Bisser said it in a comment regarding the earthly kind of love – All is love – Aug 17, 2008 at 7:30 pm

Val+Lid = VaLid

“valid – having a legal force ,
foudned on truth or fact, capable of being justified or defended”

just like a marriage license or prenaptual agreement…..
оr
all about love
“да си влюбен по земному ” („to be infatuated in an earthly way“)

Всичко е любов. (All is love.)

Това пък на мен ми хрумна секунди след като прочетох коментара му:

That’s what crossed my mind just secons after I had read his comment:

Poetry + Earl = Pearl

(a hard and roundish, somewhat glowing object,

Produced within the softness of a living sea-shell)

Initially – an irritating tiny grain

Trapped in the cosy mollusc’s mantle folds

Yet, only to become (at later stage)

A metaphor –

For something truly rare, fine and admirable.

A symbol of the highest value for the folks:

The pearl inside you.

Благодаря ти, Бисер!

Thank you, Bisser! („bisser“ = „pearl“ in Bulgarian)

5 коментара to “На Бисер – с обич.”

  1. razmisli said

    Sounds fantastic 🙂
    Val, why don’t you start a poetry blog in other languages, as you are actually planning. You’ve got that conversation going anyway (the haiku posts, for example).

  2. Val said

    I think it is high time we did that together, Razmisli! 🙂 I hope others will join us too…
    Might start as a poetry blog, yet could include any text at all…

  3. lyd said

    🙂

  4. Бисер said

    Жабке -Значи – Здрасти,

    „Госпожице Любов случайна
    в това квартално кафене.
    Красива. С тъжни рамене.
    Бъди ти моя малка тайна…“
    „Да стегнем куфари за път. Две рокли си вземи-
    багаж за няколко луни през няколко земи

    Внимавай, запази кураж и не изпадай в транс.
    Започвам като екстрасенс поредния сеанс…“

    Това е вместо извинение за закъснелия ми отговор.
    По бързеите на живота
    се спирам за глътка въздух при Вас – VaLid.
    Радвам се на изворната Ви бистрота
    и Ви чета.
    Лидия…
    когато четенето се превръща в Съзерцание.

    „Poetry…
    an irritating…
    a metaphor…
    inside You“

    Thank You Val,with love, Bisser

  5. Val said

    “ Si le viol, le poison, le poignard, l’incendie,
    N’ont pas encore brodé de leurs plaisants dessins
    Le canevas banal de nos piteux destins,
    C’est que notre âme, hélas! n’est pas assez hardie.“

    Здрасти, Бисер!

    🙂

Вашият коментар