подковата на жабата

“ала-бала/ници_всякакви.bg”

Хайку-жаба на японски - само опит! :)

Публикувано от Val на юни 10, 2008

Преди време (в една работна съботна утрин), докато сърфирах из блогосферата, попанднах на хайку-поема, която привлче вниманието ми. Веднага написах ‘хай!ку!’ коментар и ето какво се получи:

10 May 2008,
Отработващо хайку
Работа в събота
Моралът се топи и пука
Като леда в ментата ми
Коментари:
Хай!Ку! (подковата на жабата)
Събота в офиса; плътна бездвижност.
Пукот, вода и прохлада.
Потапям се в ментова вана.

Боби: Твоето изглежда премислено, докато моето е натурално-описателно :D
Val: Да, премислено беше – написах го като поздрав за теб: Хай! Ку! , защото твоето хайку ми хареса.  :)

После сама се цитирах в един коментар при Размисли - беше възникнало спонтанното предложение да се анализира поезия, поместена в интернет… Накрая взех, та написах Хайку Жаба и се заканих да сътворя хайку на японски… :D

Е, сега се осмелявам да ви предложа нещо, което вероятно ще звучи безкрайно смешно за знаещите японски, но какво от това? Процесът на ровене в йероглифите и техните значения толкова ми допадна, а и хайку-резултата на мен си ми харесва…  :P :

 

青 く 池         泡 水 仰 げ         唱 歌

а/о/ку - и/ке            а/уа - ми/зу - а/о/ге            ка/уа/дзу - шо/ка

a deep-blue pond      look: water bubbles appear…     the frog is signing

в синьото блато      виж - мехурчета водни…       жабата пее

Костенурка посети и сега гласувай ти! :)  

Публикувано в блато-чудновато | Tagged: , , , , , , | 13 Коментара »

Хайку Жаба :)

Публикувано от Val на май 22, 2008

изображението е връзка към сайта:

Само три реда (17 срички), а събира цялата красота на съзерцанието и предизвиква дълбоки размисли, като рисува магически картини… 

Преди около седмица някъде из коментарите в блога на Размисли се заканих да опитам да напиша хайку на японски. Мислех, че ще имам достатъчно време. Зарових се в Уикипедия и започнах да търся различни йероглифи и техните значения… Валяха идеи, опитвах се да ги подредя в нещо като тристишие, после коригирах… Все още опитвам  :) , макар да е рядко: не повече от половин час на всеки два-три дни. Когато съм готова, ще поместя сътвореното тук, в края на поста. ;) Засега може да разгледате връзките + опитите за превод от английски… ако искате…

Уикипедия за хайку:

俳句  :  haiku  :  はいく

Haiku, a poem                                                Хайку - поема
five beats, then seven, then five,                     и стъпки пет, седем, пет.
ends as it began.                                            Край и начало.

* превод: жабата 

Класическо hokku (първоосновата за хайку) от Мацуо Башо:

                             

Фу-джи но ка-дзе      я у-ги  ни  но-ше-те       Е-до ми-я-ге

The wind of Mount Fuji                                        Вятър от Фуджи
I’ve brought on my fan!                                      на ветрило донесох!
A gift from Edo.                                                  Подарък от Едо.

* превод: жабата

Ето и най-популярното в Япония хайку на Башо:

                                     

фу-ру/и-ке  я     ка-уа-дзу  то-би-ко/му     ми-дзу  но  ото

Оld pond.                                                           Лениво блато.
А frog jumps.                                                     Ето - жабка подскочи.
Тhe sound of water.                                            Води разплиска.

* превод: жабата

йероглифът за ‘ике’ - блато

Красиво, нали?

БГ хайку клуб

Костенурка посети и сега гласувай ти! :)

Публикувано в жабософии | Tagged: , , , , , , | 10 Коментара »

Mesmerized at Easter

Публикувано от Val на април 25, 2008

 

… rainbow over the church bell-tower…

 

I wrote that several years ago, at night - in the town of  Shumen, Bulgaria. I was there for another Easter holiday - I had already spent one there. As we were climbing the cobbled street on our way to the church, I reminded my friend Terry that we saw a rainbow the previous Easter - just above the bell-tower. She said “Well, as they say in Bulgaria: not every day is Easter, you know… Though it IS, today… We could never see the same thing again!” Then it hapened. Again. I was so impressed that I could not fall asleep - I wanted to share the moment with Alistair, whom I really loved and missed…

 

Easter Colours

(To Alistair)

Shumen – fresh and clean. And so welcoming!

Wet cobblestones – like fish-scales on the street.

A splash of glitter in the drizzle –

The cobblestones begin to gleam

In roof-tile red or mossy green…

Two shades of comfort.

Up the hill,

First rained-washed

Then twice rinsed in sun-rays,

Two silver patches block the sky:

A cross.

A dome.

The church.

So peaceful! All at once –

The crisp, resounding tune of chimes

In their golden glory!

It fades away to simple brass…

Within a lapse

Of windless time

There comes a sudden, muffled thud:

Thick drops of rain disturb the sunshine.

It goes – as quickly as it came…

We stand in silence.

Mesmerized.

Still gazing at the crystal sky

I simply wonder –

How

Could anyone describe

The rainbow

To a colourblind?…

 

Публикувано в Frog Poetry | Tagged: , , , , | Няма коментари »